Casera TR-06Q Manual do Operador

Consulte online ou descarregue Manual do Operador para não Casera TR-06Q. Casera TR-06Q Operator`s manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 28
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
M10
180
4–30–94
11–4–99
OPERATOR’S MANUAL
INCLUDING: OPERATION, INSTALLATION & MAINTENANCE
SECTION
MANUAL
Released:
Revised:
For parts and service information, contact your local ARO distributor, or the Customer Service Dept. of the Ingersoll–Rand Distribution Center,
White House, TN at PH: (615) 672–0321, FAX: (615) 672–0801
ARO Tool Products
Ingersoll–Rand Company
1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28388–8000
1999 INGERSOLL–RAND COMPANY PRINTED IN U.S.A
MODELS GRG15A–06G–7, GRG15A–06G–9, GRG15A–08G–7,
GRG15M–06G–7, GRG15M–06G–9, GRG15M–08G–7,
GRP15A–02P–7, GRS15A–04S–9, AND GRS15A–06S–7
1.5 H.P. ANGLE GRINDERS, POLISHERS, AND SANDERS
GRG Air Angle Grinders, GRS Air Angle Sanders and GRP Air Angle polishers are designed for smooth-
ing, trimming or removing metal in close–quarter areas in foundries, shipyards, steel mills and in
construction applications.
ARO is not responsible for customer modification of tools for applications on which ARO was not
consulted.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1).
For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the
inlet with 3/10” (10 mm) inside diameter air supply
hose.
Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/
620 kPa) maximum air pressure. Dust, corrosive
fumes and/or excessive moisture can ruin the
motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away
from rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended
air pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly
after throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling or pain oc-
curs. Seek medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by ARO.
Whenever the Angle Head is installed or reposi-
tioned, the Throttle Lever must be positioned so
that reaction torque will not tend to retain the
throttle in the “ON” position.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
The use of other than genuine ARO replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest ARO Tool Products Authorized
Servicenter.
F
E
P
F
E
P
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Resumo do Conteúdo

Página 1 - OPERATOR’S MANUAL

M10 1804–30–9411–4–99OPERATOR’S MANUALINCLUDING: OPERATION, INSTALLATION & MAINTENANCESECTIONMANUALReleased:Revised:For parts and service informa

Página 2 - GRINDER SPECIFIC WARNINGS

10ETIQUETAS DE AVISOAVISOEL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.ADVERTENCIALas herramientas neumáticaspueden vibrar du

Página 3 - PLACING TOOL IN SERVICE

11AVISOS ESPECÍFICOS SOBRE LAS AMOLADORAS• La abertura del cubremuela debe estar orientada ensentido contrario al operario. La parte inferior de lamue

Página 4 - ANGLE SANDERS AND POLISHER

12PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO ESPECIFICACIONES Modelo VelocidadConstanteMuela Tipo 27 y 28 Eje y Cubremuelarpm pulgadas mmGRG15A–06G–7 6.00

Página 5 - MANUEL DE L’OPERATEUR

MANUAL DO OPERADORINCLUINDO: FUNCIONAMENTO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃOARO Tool ProductsIngersoll–Rand Company1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Souther

Página 6 - ATTENTION

14IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIAADVERTÊNCIAO NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO.Use sempre óculos de protec

Página 7 - MISE EN SERVICE DE L’OUTIL

15ADVERTÊNCIAS ESPECÍFICAS SOBRE A ESMERILADORA• Certifique–se de que as flanges da roda sejam pelomenos 1/3 do diâmetro do disco de esmerilamento,liv

Página 8

16COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO ESPECIFICAÇÕES Modelo Velocidade Livre Disco Tipo 27 e 28 Veio e Resguardorpm pol. mmGRG15A–06G–7 6.000 7

Página 9 - GUÍA DEL OPERARIO

MAINTENANCE SECTION17(TPA1437–3)

Página 10 - ETIQUETAS DE AVISO

MAINTENANCE SECTION18 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING1 Throttle Handle Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 49843–116 23 Rear E

Página 11 - LUBRICACIÓN

MAINTENANCE SECTION19 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING43A Nameplate 43B Nameplate Screw (4) . . . . . . . . . . . . . . BN403–302fo

Página 12 - ESPECIFICACIONES

M101802WARNING LABEL IDENTIFICATIONFAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.Always wear eye protectionwhen operating or perfor

Página 13 - MANUAL DO OPERADOR

MAINTENANCE SECTION20 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING44 Grease Fitting (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130SR–188 65 Wh

Página 14 - ADVERTÊNCIA

21MAINTENANCE SECTIONAlways wear eye protection when operating orperforming maintenance on this tool.Always turn off air supply and disconnect air sup

Página 15 - LUBRIFICAÇÃO

22MAINTENANCE SECTIONA thread locking compound was applied to thethreads of the Bevel Gear Nut (48) duringassembly. It may be necessary to warm the N

Página 16 - ESPECIFICAÇÕES

23MAINTENANCE SECTIONA thread locking compound was applied to thethreads of the Rotor during assembly to preventthe Controller Assembly (22) from loos

Página 17 - MAINTENANCE SECTION

24MAINTENANCE SECTION4. Always clean every part and wipe every part with a thin film of oil before installation.5. Apply a film of o–ring lubricant to

Página 18

25MAINTENANCE SECTIONf. Press the Bevel Pinion Driver Bearing (33) onto the gear head end of the Bevel Pinion Driver (31).g. Install the Internal Gear

Página 19

26MAINTENANCE SECTION4. Insert the Throttle Valve Spring (6), small end first, into the Handle.The Inlet Bushing (4) has an interference thread. Appl

Página 20

27MAINTENANCE SECTION4. Clean the threads on the Arbor; apply a film of thread locking compound to the threads. Screw theBevel Gear Nut (48) onto the

Página 21

PN49999–459MAINTENANCE SECTIONTROUBLESHOOTING GUIDETrouble Probable Cause SolutionRough operation Worn or broken Rear End PlateAssembly or Front Rotor

Página 22

M101803SANDER/POLISHER SPECIFIC WARNINGS• These Sanders and Polishers will operate at the free speed specified on the nameplate if the air supply line

Página 23

M101804 HOW TO ORDER A GRINDER ANGLE GRINDERS with DEPRESSED CENTER WHEELSModel Free Speed, rpm Type 27 and 28 Wheel Spindle and Guardinches mmGRG15

Página 24

MANUEL DE L’OPERATEURCOMPRENANT : EXPLOITATION, INSTALLATION & ENTRETIENARO Tool ProductsIngersoll–Rand Company1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000

Página 25

6SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENTATTENTIONLE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURESPorter toujours des lunettes

Página 26

7AVERTISSEMENTS PARTICULIERS AUX PONCEUSES/POLISSEUSES• Ces ponceuses et polisseuses fonctionneront à lavitesse à vide spécifiée sur la plaque signalé

Página 27

8MISE EN SERVICE DE L’OUTIL SPÉCIFICATIONS Modèle Vitesse à vide Meules Types 27 et 28 Arbre et protège-meuletr/mn pouces mmGRG15A–06G–7 6.000 7 178 5

Página 28

GUÍA DEL OPERARIOMANEJO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTOARO Tool ProductsIngersoll–Rand Company1725 U.S. No. 1 North, PO Box 8000, Southern Pines, NC 28

Comentários a estes Manuais

Sem comentários